Skip to content

FranceDownUnder.com

Accueil arrow Visas arrow Le "General Skilled Migration Visa" : mode d'emploi !
Le "General Skilled Migration Visa" : mode d'emploi !

Papiers, Paperasserie, et repapiers


Diplômes

Okay, super! Vous avez le nombre de points qu'il faut, votre métier est tellement demandé que l'on vous supplie presque de venir! Il est temps de vous lancer dans les premières démarches. Et pour commencer il va falloir traduire... Car nos amis kangourous parlent l'australien et n'ont pas l'intention d'étudier votre dossier dans la langue de Molière. C'est donc un traducteur habilité par le service d'immigration qu'il va falloir trouver pour traduire vos diplômes. Pour trouver un traducteur non loin de chez vous rendez vous sur le site suivant: http://www.naati.com.au. Des infos parvenues jusqu'a FranceDownUnder nous disent qu'il n'est peut être pas nécessaire d'avoir une traduction du NAATI...Qui ne tente rien n'a rien...

Accréditation

Une fois la traduction effectuée, il vous faut obtenir l'accréditation de l'association habilitée par le service d'immigration concernant votre profession. Hein? Kezako? Facile. Les Aussies veulent juste s'assurer que vous ne leur racontez pas des bobards au sujet de votre métier, et délèguent donc à des associations corporatives la tâche de vérifier vos dires (diplômes, cv, qualifications...) Le nom et l'adresse de ces associations peuvent être trouvés dans le document SOL (Skilled Occupations List). A chaque profession correspond une association, et suivant votre occupation vous n'enverrez donc pas au même endroit votre demande d'accréditation.
En gros, vous devrez envoyer vos diplômes - traduits - , votre cv - en anglais - , les lettres de référence de vos anciens employeurs - en anglais et vous décrivant, bien sur, comme un employé-modèle-et-absolument-génial, et de surcroît exceptionnellement compétent, ils vous pleurent d'ailleurs depuis votre départ.

Syllabus des cours

A noter qu'ils vous demandent aussi un détail complet des cours que vous avez suivis (heures, intitulés, description...), et in English of course. Donc passez tout de suite un petit coup de fil a votre école, université ou institut pour leur demander ce document, et s'il n'existe pas, il va falloir penser à faire vous même la traduction et demander que l'école, l'université ou l'institut en question vous l'imprime sur du joli papier à entête et qu'ils arrosent le document de quelques tampons officiels bien choisis...
Attention: Pour éviter les navettes de courriers entre l'Australie et votre domicile, vérifiez de bien envoyer tout ce qu'ils demandent avant, avec les tampons et les certifications nécessaires : un dossier complet et bien monté du départ peut vous faire gagner de précieux mois !

Lettres de référence

Pour les lettres de référence, une petite recherche sur les moteurs de recherche d'Internet avec les mots clefs "reference letter" ou "letter of recommendation" vous donnera une quantité industrielle d'exemples de tout type.


J'attends, tu attends ...


Bon, la demande d'accréditation est partie. Il faut maintenant attendre le retour feu vert pour déposer le dossier d'immigration. Cela prend environ 2 mois pour obtenir l'accréditation - a condition qu'il ne manque pas un papier ou une signature. A ce niveau il est peut être judicieux de passer votre test d'anglais.
Eh oui, mate! Va falloir prouver que tu sais speaker l'anglais. Oubliez le TOEFL, le TOEIC et autres diplômes d'anglais que vous pouvez pu avoir passé durant votre scolarité, les Australiens ne reconnaissent que le IELTS... C'est comme ça, tant pis pour vous ! Donc on va jeter bien loin tous ces diplômes là et on va plutôt faire un tour sur le site http://www.ielts.org qui vous donnera les centres d'examen non loin de chez vous (coût du test : 220 AU$).



Dernière mise à jour : ( 09-04-2007 )