C'est surement la traduction officielle Jean-Marie mais je n'ai jamais vu une telle appelation que ce soit dans les universités et surtout en TAFE où ce type de formation est proposé...
De plus le BTS action commerciale est une formation particulière. Le terme technicien dans ce cas précis perd la dimension "technique" que l'on retrouve dans la traduction en anglais.
Bea, il doit y avoir plusieurs alternatives mais celles que je te conseille pour que ce soit lisible et vendeur pour un australien sont:
- "Certificate of Advanced Studies in Business" comme l'a suggéré Gérard. C'est vrai qu'à la reflexion c'est plus proche du niveau BTS action co que le simple "Certificate in Business"
- ou "Diploma in Business" (en Australie le diploma est une formation de deux ans aprés le bac qui doit préparer au monde de l'entreprise ce qui se rapproche le plus de ce qu'est pour moi le BTS action co)
Pour te rassurer quant à la validité de mes propos, je ne suis pas australien mais j'ai passé quinze mois en Australie, fait des dossiers pour l'université, fait mon master la bas et trouvé du boulot dans une banque pendant 9 mois. Quelque fois la pratique du terrain vaut mieux qu'une traduction officielle...