FranceDownUnder.com
http://www.francedownunder.com/forum/

Visa 457 & de facto - Astuces traductions officielles
http://www.francedownunder.com/forum/viewtopic.php?f=19&t=7958
Page 1 sur 2

Auteur :  bongrider [ 27 Nov 2006 19:27 ]
Sujet du message :  Visa 457 & de facto - Astuces traductions officielles

Salut à tous,
Je suis en train de constituer mon dossier pour un visa 457 dans lequel je déclare ma copine comme de facto spouse.
Je vais donc avoir pas mal de documents à fournir, et donc aussi à traduire: genre diplômes, extraits d'acte de naissance, de casier judiciaire et (pour le de facto), bails, factures, témoignages...etc
A ce sujet j'aurais 3 questions:
1/ comment savoir quels sont les documents qu'il faut traduire et ceux que l'ont peut fournir tels quels?
2/ On m'a dit sur un forum british que l'on pouvait se contenter de ne faire traduire que certaines parties des documents ("extract translation") mais alors comment déterminer ce qui doit être traduit et ce qui n'a pas besoin de l'être? Faut-il laisser le traducteur en décider?
3/ Sur un autre post (http://www.francedownunder.com/forum/vi ... traduction)
il est dit que l'on peut faire soi-même les traductions puis les faire certifier. Ca me semble trop beau pour être vrai mais bon si quelqu'un a plus d'info...

Merci d'avance pour votre aide

Auteur :  straightshooter [ 28 Nov 2006 19:18 ]
Sujet du message : 

1/ Si tu postules en Australie il te faut tous les documents traduits, tu ne peux pas leur fournir de la paperasse en Francais alors qu'ils ne parlent pas Francais.
Il me semble que pour le De facto si tu montes le dossier en France c'est envoyer a Berlin et la aussi je suppose qu'il faut que tu traduises tout en anglais. Quand l'ambassade d'Australie en France traitait les de facto on pouvait garder les docs en Francais mais bon je pense que maintenant il y a plus tellement de choix c'est traduction de tout document presente comme evidence. Certains personnes ont dit que la police et la mairie pouvaient offrir une version anglaise des actes de naissance ou casier judiciaire
2/ Ca depend des documents c'est sur que pour ton bail tu vas pas vouloir traduire les 10 pages de contrat tu fais traduire la premiere page et la derniere page avec les accords le traducteur dira que le reste est les regles de location. Pareil pour des factures EDF ou autre pas besoin de les traduire toutes t'en fais traduire une et c'est bon ils vont pieger le reste
3/ C'est totalement faux l'immigration ne reconnait pas les traductions faites par soi-meme. Ils faut un traducteur certifie par le NAATI

Auteur :  bleu [ 29 Nov 2006 07:07 ]
Sujet du message : 

Moi, j'ai pas fait traduire les relevés banquaires.
Les chiffres ce sont les meme partout.

Auteur :  missholloway [ 30 Nov 2006 09:37 ]
Sujet du message : 

Non les chiffres ne sont pas les mêmes partout:

1.20 en anglais est 1,20 en français
1,200 en anglais est 1 200 en français

Donc même les chiffres doivent être traduits en fait.

Auteur :  marcelie2002 [ 30 Nov 2006 11:07 ]
Sujet du message :  Translation

Coucou Stéphanie,

Oui, et c'est bien souvent le problème :

1.245,08 dollars australiens (en français) = AU$1,245.08 (en anglais)

xxx

Auteur :  bleu [ 30 Nov 2006 15:42 ]
Sujet du message : 

Mouais,
vous avez surement raison et j'avoue que j'ai pas voulu payer 50 dollars de plus pour un relevé bancaire.
faut voir si ça passe :)

Auteur :  bongrider [ 01 Déc 2006 16:57 ]
Sujet du message : 

Merci pour votre aide! J'en conlus que j'échapperai pas aux frais de traductions :(
Un dernier petit renseignement: je postule depuis la France mais est-ce qu'il plus intéressant de faire faire les traductions en Australie ? (sachant que les documents peuvent être envoyés par fax ou email au traducteur). On m'a dit que le tarif tournait dans les 15€/page en France et 25$/page en Australie, donc a priori pas grand chose à gagner...
Et si vous avez des traducteurs à recommander, n'hésitez pas!!

Auteur :  the_nice_family [ 01 Déc 2006 22:12 ]
Sujet du message : 

Salut :) ,

t'as vu 15 euros la page de traduction assermenté en France ?
Alors fonce car quand j'ai cherché c'était vers les 50 euros/page à Paris !

:?


Bon courage :mrgreen:

Auteur :  bongrider [ 01 Déc 2006 23:22 ]
Sujet du message : 

Il me semblait avoir lu 15€/page ailleurs sur le forum. Après je suppose que ça dépend du document et du nombre de mots par page. Mais si c'est 50€/page, ça va faire un sacré trou dans le budget!! :(

Auteur :  bleu [ 04 Déc 2006 07:39 ]
Sujet du message : 

Meme si tu envoies tes traductions à faire par faxe en australie, comment tu comptes payer?

Essaye plutot de trouver un traducteur pas trop cher en France, ca sera plus rapide et pratique je pense.

Auteur :  bongrider [ 05 Déc 2006 20:59 ]
Sujet du message : 

Je pense que si j'envois les docs par mail ou fax, il doit être possible de payer par CB.
Par contre c'est vrai que j'étais vraisemblablement trop optimiste en parlant de 15€/page en France. Pour l'instant, le mieux que j'ai trouvé (sur Bordeaux), c'est 30€/page ou 1,2€/ligne... mais je continue à chercher

Auteur :  the_nice_family [ 06 Déc 2006 07:33 ]
Sujet du message : 

Salut bongrider :) ,


juste une petite question, tu parles toujours de "traductions" , mais c'est bien de traductions assermentés dont tu parles ? :roll:

Car la société qui me faisait les traductions avait un prix pour les traductions et un prix ( plus cher bien sur ) pour les traductions assermentés.

Bon courage et à + :mrgreen:

Auteur :  bleu [ 07 Déc 2006 10:49 ]
Sujet du message : 

payer par CB un particulier?
Ca m'etonnerait.

Auteur :  bleu [ 07 Déc 2006 10:51 ]
Sujet du message : 

30E je trouve pas ça si mal comme tarif.

J'ai payé 55 dollars la page en Australie.

Auteur :  bongrider [ 07 Déc 2006 18:55 ]
Sujet du message : 

J'ai toujours pas trouvé mieux que 30€/page en France (et pour répondre à la question, oui je parle de traductions assermentées).
En Australie, j'ai trouvé 17$/page environ (certes pour des documents avec pas beaucoup de mots comme un extrait de casier judiciaire). Je sais pas trop encore comment peut se faire le paiement: sûrement pas CB ou Pay Pal.

Page 1 sur 2 Le fuseau horaire est UTC+8 heures [Heure d’été]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/